default-logo

«Русские — очень милые и дружелюбные люди». Ямайцы о России



Вот уже третий месяц 25 ямайских студентов адаптируются к сибирскому образу жизни. Все они оказались в России благодаря РУСАЛу. Алюминиевая компания открыла для молодых ямайцев стипендиальную программу, которая позволит им получить высшее металлургическое образование в Сибирском федеральном университете.

Компания полностью взяла на себя расходы по проживанию, обучению, стажировке ямайских ребят. Такие специалисты будут очень востребованы в своей родной стране, где расположены два предприятия РУСАЛа по добыче алюминесодержащей руды (Ямайка обладает 14% мировых запасов бокситов). Во время обучения студенты пройдут стажировку на предприятиях РУСАЛа. В первую очередь — на Ачинском глиноземном комбинате.

Одейн, Джонея, Самара и Шэри-Энн

Одейн, Джонея, Самара и Шэри-Энн

Никаких поблажек для экзотических гостей в университете не предусмотрено: после завершения курса русского языка, ребят ждут полноценные вступительные экзамены и — несколько лет обучения. В перерыве между занятиями ямайцы нашли время поделиться своими впечатлениями от жизни в России.

Расскажите, что вас по-настоящему удивило в Сибири?

Джонея: Еще до приезда сюда я слышала о том, что русские — очень милые и дружелюбные люди, и это оказалось правдой: все с самого начала были очень добры к нам. Помню, что в первый день было ужасно холодно — как нам тогда казалось, хотя на улице было всего −4°. Сейчас такие температуры уже не шокируют — особенно по сравнению с −30° С.

Самара: Поначалу было очень сложно общаться с окружающими, мы не понимали людей вокруг — разве что тех, кто хотел с нами сфотографироваться. И нас тоже не понимали.

"Я поражен отношением русских. Здесь мой второй дом". Индиец о России«Я поражен отношением русских. Здесь мой второй дом». Индиец о России

Сейчас стало попроще, и мы уже сами можем решать какие-то вопросы без посторонней помощи. Еще в первые недели было ужасно непривычно без солнца, было сложно привыкнуть, что нужно надевать на себя кучу одежды каждый раз, когда выходишь на улицу. Теперь это уже не кажется чем-то особенным. Но в первый день — о, да, я все время старалась засунуть руки поглубже в карманы, закутаться в шарф поплотнее. Теперь одеваться в теплое — это уже стиль жизни.

Одейн: Четыре футболки, две пары носков — просто чтобы выйти из дома!

Шэри-Энн: Еще готовясь к путешествию в Россию, я прочла в интернете, что здесь холодно (путешественники сравнивали местный климат с климатом в северных штатах Америки), но у нас на Ямайке попросту не продается настолько теплой одежды — пришлось все спешно покупать в Москве, по дороге сюда.

Не захотелось сразу же улететь домой?

Джонея: Конечно же, нет! Я думаю, что впечатления от новой страны, от новой среды обитания, от изучения нового языка — это очень важно для адекватного восприятия реальности. За все, конечно, хочется поблагодарить компанию РУСАЛ. Она подарила это путешествие и возможность получить хорошую профессию.



Легко ли решились на переезд в Сибирь?

Джонея: Когда я узнала, что поеду в Россию, я была очень взволнована и, безусловно, рада. Мои родители были тоже рады, хотя и немножко напуганы.

Джонея

Джонея

Самара: Некоторые люди делились со мной своими опасениями в отношении России и русских людей, говорили, что здесь всё устроено совершенно иначе, чем у нас.

Одейн: Да, мне говорили, что русские — очень агрессивные, злые. Но оказалось, что это все стереотипы.

Джонея: Конечно, без родителей и друзей нелегко — видеться с ними теперь мы сможем только на летних каникулах. Но все-таки благодаря социальным сетям расставание не кажется таким тяжелым.

Самара: Да, находиться в среде, где все так отличается от привычного уклада, очень тяжело, но мы привыкаем.

Вы уже приступили к учебе?

Одейн: Сейчас мы заняты в основном тем, что учим русский язык — для этого отведено время с декабря до июля. И с сентября у нас начнется основной курс обучения, уже на русском.

Джонея: Русский язык очень сложен для нас. Прежде я учила испанский, но русский — это совсем другое, он невероятно трудный.

А почему вас заинтересовала металлургия?

"Здесь моя жизнь, я не хочу никуда уезжать". Англичанин о России«Здесь моя жизнь, я не хочу никуда уезжать». Англичанин о России

Джонея: Я всегда любила физику, математику и химию, поэтому решила стать инженером. Мне всегда нравилось создавать что-то новое, это меня увлекало.

Самара: Не могу сказать, что всегда мечтала стать инженером. Но такая профессия всегда дает неплохие возможности в жизни — точно так же, как медицина, например.

Шери-Энн: Я тоже увлекалась математикой и физикой в школе и планировала учиться на инженера, но когда услышала о стипендии, благодаря которой можно было получить образование в России, сочла это очень хорошей возможностью. Дело в том, что высшее образование в Ямайке недешево — особенно, техническое. Диплом, полученный здесь, даст мне отличные преимущества для будущей карьеры.

Одейн: Я начал учиться на инженера еще на родине, то есть я уже был студентом до поездки в Россию. И здесь я продолжу изучать то, что мне нравится. В Ямайке не так много хороших специалистов и факультетов инженерного профиля, и образование, полученное в России, высоко ценится в нашей стране.

Как проводите свободное время?

Одейн: Мы уже были в «Бобровом логу» и попробовали проехаться на сноубордах. Это было круто!

Одейн

Одейн

Самара: А еще мы катались на коньках, ходили в кафе, про которые читали хорошие отзывы в интернете.

Шери-Энн: Удивительно, но в Красноярске очень вкусная китайская еда. Когда мы спрашивали, где можно поесть чего-то такого, никто не мог подсказать. А потом мы сами нашли телефон доставки, позвонили и заказали — и были приятно удивлены!

Кстати, о еде! Русская кухня отличается от ямайской?

Шэри-Энн: Определенно! То, что мы едим здесь, совершенно не похоже на привычную нам кухню. Мы на Ямайке добавляем в еду гораздо больше соли и специй.

Джонея: Наша кухня представляет собой микс из американских, индейских и африканских национальных блюд. К примеру, нашим фирменным блюдом является вяленая говядина с большим количеством специй, а также сладости с бананами.

Одейн: А национальный напиток, разумеется, ром.

Самара: И кофе, конечно! Ямайцы пьют очень много кофе. Тот, что продается здесь — гораздо хуже, особенно растворимый.

Какие еще культурные различия заметили?

Самара: Нам кажется очень необычной ваша современная музыка — она строится на каких-то совершенно иных принципах, нежели ямайская. Например, может неожиданно оборваться в середине.

"Я хотел заглянуть за «железный» занавес". Немец о России и русских«Я хотел заглянуть за «железный» занавес». Немец о России и русских

Одейн: Да, мы недавно ходили в „Эру“ и в „Иксы“, знакомились с местной танцевальной культурой. Музыка, конечно, очень непривычная — слишком много техно, совсем нет регги. К тому же, когда толком не знаешь русского, сложно настроиться на песню, понять, о чем она. А для нашей культуры это очень важно.

Одейн: Мы более расположены к общению, более расслабленные.

Джонея: Здесь люди меньше улыбаются и предпочитают не делиться своими мыслями с окружающими, держат эмоции при себе.

Одейн: А вот разговоры про сумасшедших водителей показались мне несправедливыми — все здесь нормально. Хотя машины, конечно, ужасно грязные, нигде прежде такого не видел.

А сходства между нашими традициями есть?

Джонея: На Ямайке, как и в России, у нас принято есть вместе, в кругу семьи — особенно в воскресенье.

Одейн: А еще многие ямайцы каждое воскресенье всей семьей ходят в церковь.

Чем хотите заняться в России?

Одейн: Непременно хочу попутешествовать, изучить местные достопримечательности.

Самара и Шери-Энн

Самара и Шери-Энн

Джонея: Мы с нетерпением ждем Универсиаду 2019 года — нам много о ней рассказывали и теперь очень интересно побывать на мероприятиях, связанных с этими играми.

Шери-Энн: И еще мы были бы не против завести друзей среди местных ребят: особенно если найдутся желающие подтягивать наш русский язык и знакомить со своей культурой!

Источник: Newslab




Загрузка...

"Русские — очень милые и дружелюбные люди". Ямайцы о РоссииПодписывайтесь на канал "Stockinfocus" в Яндекс.Дзен, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.