default-logo

Что думают иностранцы о русском языке



«Пиши пропало»,- услышав эту фразу на занятиях по русскому языку, иностранец может смело записать «пропало» в своей рабочей тетради! И кто скажет, что он не прав?

По этой и многим другим причинам, знакомство с «великим и могучим» для иностранцев зачастую сопряжено с большими стрессами и трудностями в связи с его многообразием и сложностью. Как минимум если взять некоторые буквы и звуки в русском языке, то их многие выходцы из других стран не произносили ни разу за всю свою сознательную жизнь. А если дело касается конструкций в предложениях и значений слов, то всё — пиши пропало!

Зачастую иностранцы жалуются на сложность русского языка, сравнивая его с «одним большим хаосом», не замечая при этом его многообразие и мультифункциональность. А сами звуки русской речи окончательно сбивают с толку некоторых зарубежных гостей. Тот самый случай, когда «неизведанное» и сложное не на шутку пугает, как паронормальное явление!

Что думают иностранцы о русском языке




Подписывайтесь на канал "Stockinfocus" в Яндекс.Дзен, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.  

2

Когда не знаешь, что сказать, говори, что первое придет в голову. Итальянка, видимо, решила последовать этому незамысловатому совету:

3

Но всё же есть и те, кто находит в «великом и могучем» свой шарм и мелодичность. Еще бы, ведь в случае с тем же испанским слова произносятся со скоростью автоматной очереди.

4

Свою роль в мнении о русском языке часто играют стереотипы. Набор ассоциаций, состоящий из фамилий российских политических деятелей, русского холода, жестокости и тоталитаризма, иначе, чем стереотипным, не назовешь:

5

Любопытно узнать мнение русского человека о том, как наш язык воспринимают иностранцы.

6

Источник: Открытая Россия



Подписывайтесь на канал "Stockinfocus" в Яндекс.Дзен, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.  
НАВЕРХ СТРАНИЦЫ




  • https://plus.google.com/109726184973190417959 Vivan Din

    Великий и могучий русский язык для меня – почти родной. Я учился в СССР 13 лет, сейчас работаю преподавателем в одном из ханойских вузов. Получившие образование на Западе коллеги иногда просят меня сказать вслух что-нибудь по-русски, и я в ответ: “Вдруг взгрустнётся – и сердце вдребезги”. Качают головой: “О боже, давай что-нибудь полегче!”, и я улыбаюсь: “Мкртчян”.

  • https://plus.google.com/+ВикторНовгородов Виктор Новгородов

    Русский язык сложный и одновременно полный, душевый. При помощи русского алфавита можно написать подавляющее большинсво слов из других языков. Так же русским проще цем другим выучить иностранный язык. А это говорит о совершенстве русского языка и то что при помощи него можно выразить все.
    Другими словами, иностранные языки, по аналогии, это как программы первых версий, а русский это последняя версия. И только последняя версия может работать со старыми. первыми версиями, но первые (старые) версии не могут работать с последней, так как ограничены.

  • https://plus.google.com/100457757513665974409 Виктор Сергеев

    На русском не разговаривают, русским живут. Запомнить, заучить, как в английском, бесполезно, русским надо дышать, на нем надо думать, иначе при переводе съедет крыша.