Нажмите "Enter", чтобы перейти к контенту

Звёздные иностранцы которым за честь иметь русские корни. Помойным либералам на заметку

На волне удивительных актёрских кульбитов, когда наши же артисты выступают против России в унисон с крикливой западной прессой и частью эмигрантов. Вспомним голливудских коллег, которые могут стать примером. Потому что для них быть русским – это честь.

В течение последних недель особенно громко раскручивались стенания русских за рубежом, призывающих остановить «страшный режим». Спикерами выбирали «прославленных музыкантов», «великих актёров», «гениальных писателей». Едва ли вы знаете их имена.

Все они – выступившие против нашей страны и требующие «прекрасной России будущего», эмигранты. Причём часто не просто покинувшие страну в сознательном возрасте, а выросшие за рубежом. Теперь, живя за границей, они… пишут коллективные письма и пытаются изменить не свою, а нашу жизнь. Загадка.

Интересно по этому поводу высказалась редактор RT Маргарита Симоньян. Она полагает, что существует две категории русских эмигрантов. Одни уезжают вынужденно, поскольку в силу определённых обстоятельств просто не могут оставаться на Родине.

К таким людям Симоньян отнесла Марину Цветаеву или, например, Владимира Набокова. Другие уезжают добровольно – в погоне за лучшими условиями жизни и длинным рублём. Такие люди обычно пишут: «Родина – там, где хорошо», «Родина – там, где больше платят». И тех и других при этом «Родина-матушка не отпускает».

Но если первые просто страдают из-за невозможности вернуться, то вторые начинают «с ненавистью копаться» в российских событиях, пытаясь убедить себя, что эмиграция была правильным решением.

Человек без чувства Родины это не поймёт. Им не объяснишь, что, сидя на западной завалинке, писать коллективные письма – это пошлость, дурной тон. И, в конце концов, это просто предательство, – заключила Симоньян, выступая в эфире передачи Владимира Соловьёва.

Безусловно, каждый имеет право на изложение собственной позиции и отстаивание своей правды. Но удивительным образом правда большинства, живущего в России, не нравится крикливому меньшинству.

И вот уже лидерами мнений в так называемой либеральной прессе (хотя либерализм не отвечает их реальной редакционной политике) называют исключительно тех артистов, что поддержали несанкционированные акции протеста.

На пике Саша Бортич, Юлия Ауг, Павел Деревянко, Гоша Куценко, Семён Трескунов… Артисты, кстати, весьма востребованные, обласканные и вниманием публики, и любовью режиссёров.

Но может быть и иначе. Например, целая плеяда голливудских актёров с русскими корнями предпочитают не играть в политику, для них корни – это гордость. Царьград решил привести несколько примеров. В конце концов, быть за правду – значит показывать разные позиции в противовес модным «крикливым».

Леонардо ДиКаприо

На счету этого голливудского актёра более 30 киноролей в таких фильмах, как рекордный по количеству «Оскаров» «Титаник», «Что гложет Гилберта Грэйпа», «Выживший», «Дневники баскетболиста»…

Леонардо ДиКаприо
Леонардо ДиКаприо. Фото: Marketwatch.com

Популярность Лео в нашей стране огромна: в 1990-е футболки с изображением «Джека Доусона» носили девочки-подростки, а теперь ДиКаприо оказался героем многочисленных мем-картинок в соцсетях.

ДиКаприо для жителей России, можно сказать, родной во всех смыслах. Об этом с ходу и не подумаешь: родился в Лос-Анджелесе, фамилия итальянская, потому что у отца итальянские и немецкие корни.

А вот мать, Ирмелин Инденбиркен, родилась в семье Вильгельма Инденбиркена и Елены Степановны Смирновой, русской эмигрантки. Таким образом, у Лео – русские корни. В Россию он приезжал несколько раз, и в один из своих визитов даже встретился с президентом Владимиром Путиным.

Ему ДиКаприо признался, что не только бабушка, но и дед актёра был русским – правда, не уточнил, с какой стороны. И добавил: «Так что я не на четверть, а наполовину русский».

«Моя бабушка была русской, и для меня она воплощение русской силы и цельности. Она прошла через нищету, войну и эмиграцию. Бабушка, дедушка и остальные родственники с их стороны – настоящие крепкие русские с трудной судьбой, которая их не сломила. Не могу сказать, насколько я сам «настоящий мужик», но если во мне есть что-то подобное, то это от них»,

– говорил ДиКаприо в интервью журналу Interview Russia.

Мила Кунис

Настоящее имя красотки из фильмов «Чёрный лебедь», «Восхождение Юпитера», «Шпион, который меня кинул» и других – Милена Марковна Кунис. Будущая голливудская звезда родилась в городе Черновцы – на территории советской Украины.

Когда девочке было семь лет, её семья эмигрировала в США и поселилась в Лос-Анджелесе, где проживают по сей день. Причём дома Кунисы до сих говорят только на русском, так что Мила регулярно общается с журналистами из России на нашем языке, и совсем без акцента.

Мила Кунис
Мила Кунис. Фото: Avrorra.com

В таких интервью звезда рассказывает, что писать по-русски не умеет, читает с трудом, а вот говорит отлично. Любопытно, что Милу терпеть не могут украинские националисты.

Дело в том, что несколько лет назад Кунис вместе с мужем, также известным актёром Эштоном Кутчером, ездила на родину в Черновцы. По городу пара гуляла в компании режиссёра Сергея Скобуна. При этом на попытки говорить с ней по-английски актриса отрезала:

«Я дома, и я хочу разговаривать на родном русском языке».

Фразу тут же растиражировали местные СМИ, а как известно, те, кто не желает говорить на «мове», для щирых украинцев – первый враг. Ещё одним ударом для украинских «патриотов» стало то, что второго своего ребёнка Кунис и Кутчер назвали русским именем Димитрий.

Сама актриса о нелюбви к ней националистов прекрасно знает. В интервью изданию Star-Ledger Мила, предугадав вопрос журналиста насчёт послемайданной ситуации в Незалежной, даже сказала:

Вы хотите узнать моё мнение насчёт происходящего на Украине? То, что я жила там до семилетнего возраста, не означает, что я как-то идентифицирую себя с Украиной!

А пару лет назад Мила Кунис заявила в эфире BBC America, что прекрасно понимает все подводные течения касательно своей русскости, но не ведётся на провокации. Охочего до политических сенсаций ведущего Мила подколола.

Например, сказала, что в Черновцах она всё равно что мэр — её все знают. Ну а в США она не забывает русский язык, потому что для неё это возможность близкого общения с родителями, бабушкой и дедушкой. И нет дела, что для американцев русский звучит грубо:

«Как по мне, русский язык – это просто много экспрессии и страсти. Да, это жёсткий язык, но…»

Кирк Дуглас и Майкл Дуглас

Одна из известнейших голливудских семей – династия Дуглас – также имеет русские корни. Причём о происхождении родителей Кирка Дугласа (знаменитого Спартака из одноимённого фильма) данные весьма противоречивы.

По одной версии, его отец Гершель Даниелович и мать Брайна Санглель жили в городе Чаусы Могилёвской губернии Российской Империи. В 1908 году они поженились, а ещё через два года эмигрировали в Америку.

Майкл Дуглас
Майкл Дуглас. Фото: Wallsdesk.com

По другой версии, Гершель Даниелович был родом из Москвы. Он не хотел участвовать в Русско-японской войне (1904–1905 годы) и потому буквально бежал в США. Уже в Штатах он встретился с Брайной, также эмигранткой, дочкой украинского земледельца, и женился на ней.

Достоверно известно одно: в семье появился будущий голливудский актёр, которого при рождении назвали Исер Данилович (отец сократил фамилию после эмиграции). Затем родители ещё раз поменяли фамилию – на Демские.

Когда Исер поступил в Американскую академию драматических искусств, руководитель его студенческой труппы посоветовал юноше взять псевдоним – и в историю Голливуда парень вошёл как Кирк Дуглас. Не менее известным стал впоследствии и его сын Майкл Дуглас.

Президент Гильдии киноведов и кинокритиков Кирилл Разлогов в эфире НСН говорил, что Кирк трепетно относился к своей принадлежности к России:

Дуглас – один из величайших актёров Голливуда, всегда гордившийся своим русским происхождением. Он прожил долгую, многоплановую, разнообразную жизнь. Сыграл множество разных ролей в фильмах крупнейших режиссёров Америки. До достаточно преклонного возраста продолжал выступать на экране.

Гвинет Пэлтроу

Знаменитая голливудская оскароносная блондинка, исполнившая роли Пеппер Потс в «Железном человеке», Трейси Миллс в «Семь», Виолы во «Влюблённом Шекспире» и снявшаяся во множестве других лент – тоже по происхождению русская! Её настоящая фамилия – Палтрович.

Гвинет Пэлтроу
Гвинет Пэлтроу. Фото: Sofeminine.co.uk

Её отец родился на территории современной Белоруссии, а после переезда в Штаты решил «сократить» фамилию, англифицировав её. Сама Гвинет, впрочем, относит себя именно к наследницам русской крови. Она гордится своими корнями и нередко говорит об этом в интервью.

«Это честь – быть даже малой частью такой изумительной нации», – не раз отмечала Пэлтроу, говоря о принадлежности к русским.

Надо сказать, что американские зрители Пэлтроу не боготворят. Однако связано это не со славянскими корнями, а с неоднозначным бизнесом.

Стивен Спилберг

Известный режиссёр, подаривший нам такие кинокартины, как «Челюсти», «Инопланетянин», «Парк Юрского периода», «Список Шиндлера», «Искусственный разум» и другие, оказывается, тоже имеет прямое отношение к России.

В семье Стивена Спилберга всегда говорили на русском языке, а также на идише: его дедушка и бабушка по отцу, Шмуэл Шпильберг и Ривка Чечик, эмигрировали в Америку из города Каменца-Подольского в 1906 году.

Стивен Спилберг
Стивен Спилберг. Фото: Яндекс Картинки

По линии матери предки – эмигранты из Одессы. Кстати, муж сестры Стивена – дальний родственник поэта Бориса Пастернака.

Спилберг в интервью не раз вспоминал о том, что его семья берегла русский язык и частенько говорила на нём – правда, сам режиссёр выучил только несколько слов. Маленькому Стивену мама часто готовила борщ, который мальчик очень любил.

«Мой отец был радиолюбителем, и во времена холодной войны он настроил связь с родственниками из Украины. Представляете, как это было опасно! Я тогда подружился с одним русским парнем, и мы переписывались азбукой Морзе»,

– как-то откровенничал с журналистами Спилберг.

В беседе с «Индустрией кино» Стивен Спилберг говорил, что пытался разрушить в своих фильмах стереотип о «русских злодеях». Спилберг признался, что в детстве панически боялся, что СССР уничтожит США – о подобной угрозе постоянно говорили вокруг.

И даже отец в том возрасте не смог успокоить парня словами: «Не бойся, я знаю русских. Они никогда не будут нас бомбить». С годами страх отступал, однако не надо думать, что Стивен Спилберг стал защитником русских. Скорее, это «и вашим, и нашим»:

«Я чувствую, что на самом деле произошло в Крыму и что могло произойти на Украине, – сказал Спилберг в том же интервью «Индустрии кино». – Мы все за то, чтобы соблюдались права человека и независимость государств. Я очень озабочен этой проблемой между странами. Вы понимаете, «путинская Россия…» Но сейчас у меня нет того страха, что был в детстве».

Сильвестр Сталлоне

Он же Рокки, он же Рэмбо, он же Слай, что значит «хитрый». Прабабушку Сталлоне по матери звали Роза Ламлец, она жила в Одессе и в конце XIX века переехала с мужем в США.

Сильвестр Сталлоне
Сильвестр Сталлоне. Фото: Яндекс Картинки

Сам Сильвестр при случае с удовольствием упоминает о своих русских корнях и даже снялся в рекламе бренда отечественного спиртного под слоганом «В каждом из нас есть частичка русского!».

«Я на четверть русский, у меня есть определённое родство с Россией. Мне здесь нравятся люди, дух этой страны. Мне нравится, что русские продемонстрировали столько великих достижений в области искусства. Это люди с большими художественными талантами. Вообще страна интересная»,

– говорил сам Слай в интервью «КП» во время очередного своего приезда в Россию.

Надо сказать, что в отличие от многих других звёзд с русскими или славянскими корнями, Сталлоне не втягивается в политические споры. Даже на волне истерии после 2014 года он говорил лишь о том, что ему нравятся российские поклонники. Так, в беседе с «РК» актёр отмечал:

«О, российские фанаты – очень воодушевлённые. Все они – энтузиасты, и я люблю их. Есть один человек – Александр Невский – актёр, писатель. Я знаю его и наслаждаюсь общением с ним. И вообще, у меня много русских друзей в Калифорнии. Я благодарен всем своим друзьям, и надеюсь, что вскоре сниму новое кино».

Харрисон Форд

Один из самых брутальных мужчин Голливуда, исполнитель ролей Индианы Джонса, Хана Соло из «Звёздных войн», Рика Декарда в «Бегущем по лезвию» – фильмография Форда необычайно богата. И да, он тоже из «наших».

Харрисон Форд
Харрисон Форд. Фото: Яндекс Картинки

Бабушка и дед Харрисона по материнской линии – потомки эмигрантских семей из Минска, перебравшихся в Америку. Самого Форда, кстати, назвали Харрисоном в честь минского дедушки Гарри.

«Мне всегда было очень любопытно, каково это, вдруг почувствовать, что у тебя есть русские корни. И когда я приехал в Россию, я понял, какие черты я видел в своей маме, бабушке и в тех родственниках, которые приехали в США из России какое-то время назад. Может, это и есть голос крови? В России я прекрасно провёл время. Я работал с великолепной русской командой. Этот опыт оказался для меня очень успешным и очень приятным. Мне у вас понравилось»,

– делился Форд с порталом «Синемания» своими чувствами от поездки в Мурманск, где он снимался в фильме «К-19».

Хелен Миррен

Елена-Лидия Васильевна Миронова родилась в Лондоне. Её дедушка Пётр Васильевич Миронов переехал в Великобританию, не желая жить в Советской России, ведь по убеждениям являлся монархистом.

Хелен Миррен
Хелен Миррен. Фото: tass.ru

Уже после смерти Петра Васильевича его сын Василий переименовался в Бэзила Миррена. Заодно поменялось и имя его дочери. Но о своих русских корнях она не забыла. Хелен искала родных в России и приезжала к ним на встречу в 2010 году.

«В нашем семейном фотоальбоме есть снимок моего деда Петра Миронова в форме офицера царской армии. Он был убеждённым монархистом, до конца жизни так и не смог примириться с падением царского режима в России. Ему пришлось бежать с женой и двухлетним сыном, моим отцом, в Англию. Отец вспоминал, что дед сильно скучал по своей Родине и страдал от того, что не сможет туда больше вернуться»,

– говорила в одном из интервью Миррен.

Актриса признавалась, что болью из-за этой тоски было пропитано всё её детство:

«Я росла с этим ощущением боли. Моего отца увезли из России, когда ему было два года. Он отпустил своё прошлое. Он не жил им, но мой дедушка – безусловно. Это была незаживающая рана всей его жизни. Его мать, его сестры остались в России. Он знал, что больше их не увидит никогда. Это было невыносимо больно, как и утрата русской культуры, языка, истории – всего», – говорила Миррен в беседе с Лизой Герсон.

Спустя долгие годы Хелен вместе с сестрой побывала в России и посадила розу на месте дачи под Москвой, которую постоянно вспоминал дедушка:

«Я помню, когда я была маленькая, лет 5–6, он жил в прошлом, всё время чертил, рисовал картинки из прошлого. Он чертил карту своей дачи, которая была в 3–4 часах езды от Москвы, рядом с городом Гагарин. И он помнил всё это до мельчайших подробностей, рисовал и рассказывал мне, где были конюшни, где росли липы, кустовые розы, которые посадила его мать. Он помнил всё это до малейших деталей. Много-много лет спустя мы с сестрой попали в места, которые принадлежали нашему дедушке, смогли пройтись по его земле. Это было очень сильное впечатление. Мы увидели этот пейзаж, огромное небо, деревья, облака».

В политические споры Хелен Миррен втянуть никому не удалось. Для неё русские корни оказались незыблемы.

Автор: Маргарита Меньшикова